OBI (帯) Breve historia
OBI (帯) Breve historia
ETIMOLOGÍA
![]() |
| Diccionario "Shuowen jiezi". |
Este carácter es del tipo pictográfico (es decir, creado a partir del dibujo de un objeto concreto).
SIGNIFICADO
Su significado original es cinta/correa/tira atada a la cintura, y por extensión se refiere a diversos cinturones estrechos y largos. También se extiende al significado de llevar, traer (algo a algún lugar) o colgar. Todas las palabras cuyo significado se deriva de este carácter están relacionadas con los significados de cinturón (de vestimenta), enlazar, unir, etc.
EN LENGUAS MODERNAS
En chino mandarín moderno se pronuncia "dài" y tiene los siguientes significados: cosa larga, llevar consigo, traer consigo. Ejemplo: 我忘带作业了(wǒ wàng dài zuòyè le) olvidé traer la tarea.
En japonés moderno se pronuncia おび "OBI" tiene los siguientes significados: una tela larga y delgada que se envuelve alrededor del cuerpo cuando se usa un kimono, 帯紙 (obigami, "gami" viene de "kami" que significa papel) es una palabra especifica que significa trozo/banda de papel que se pone alrededor de un libro o similares (además de ciertos formatos de audio/video) o su caja exterior. Ejemplo: 本の帯 (hon no obi) El obi/cintillo del libro.
VESTIMENTA
Al parecer deriva de una especie de cintos que se usaban en China para ajustar la ropa, en Japón se comenzaron a utilizar alrededor de la época "Azuchi Momoyama" (安土桃山, finales del XVI, principios del XVII).
![]() |
| Biombo con cortesanas. Período Momoyama, tinta, color y pan de oro sobre papel. Una de las primeras muestras del "Ukiyo-e" (pinturas del mundo flotante). |
LIBROS
Se empezaron a utilizar en la era 大正 (Taisho, 1912-1926), y se volvieron más populares en la era 昭和 (Showa, 1926-1989).
![]() |
| Haruhiko Kindaichi "Nihongo". Quinta reimpresión del 5 de septiembre de 1957 (Showa 32). Estudio sobre la naturaleza y características del idioma japonés. |
MÚSICA
En la segunda mitad del siglo XX se vuelven populares para utilizarse en los formatos que contenían audio.
![]() |
| LP con una compilación de 16 melodías de anime (1968) |
VIDEOJUEGOS
Comienzan a usarse a finales de los años 80.
Los primeros videojuegos con "OBI" pertenecen a la consola "PC Engine" en formato de CD, fueron:
![]() |
| Fighting Street. 4 de diciembre de 1988. |
![]() |
| Noriko. 4 de diciembre de 1988. |
OTROS
En Japón el uso de los "OBI "se ha extendido a otros formatos como pueden ser cajas de recopilatorios de películas, manga, figuras, etc.
![]() |
| "Chi o suu hako" Caja de DVD del año 2005 con la trilogía de películas de corte vampirico "Chi o suu ningyou"(1970), "Chi o suu me"(1971) y "Chi o suu bara"(1974). |
![]() |
| Caja con "OBI" en la parte superior de la figura "Myth Cloth" de "Dragon Shiryu" del manga "Saint Seiya" del año 2003. |
APUNTES SOBRE SU USO
Se ha usado para:
![]() |
| Indicar nombres de autores en una compilación. |
![]() |
| Indicar obras anteriores de un autor. |
![]() |
| Resaltar y enfatizar el título del juego (normalmente usando otro tipo de tipografía). |
![]() |
| Otorgar una breve información sobre el contenido. |
![]() |
| Indicar contenido extra incluido. |
![]() |
| Ofrecer un breve comentario/frase relacionado con la obra. |
- Avisar sobre nuevos lanzamientos de una franquicia/autor.
- Indicar el género específico de un videojuego, etc.
- Incluso en el rubro editorial a mediados del siglo XX había personas dedicadas/especializadas en lo que se iba a escribir en los "OBI" de los libros.
FUENTES:
Diccionario de caracteres Shuowen jiezi (说文解字).
小学生标准字典 (Xiǎoxuéshēng biāozhǔn zìdiǎn). 商务印书馆 ) Shāngwù Yìnshūguǎn). 2005.
くもんの学習国語辞典 (Kumon No Gakushu Kokugo Jiten). Editorial Kumon. 2007.
Gabriele Fahr-Becker. Arte Asiatico (2001).
PC Engine Complete Guide Deluxe. 2020.














Comentarios
Publicar un comentario